카테고리 없음

오메가 트라이브 노래 / サマー • サスピション, Summer Suspicion / オメガトライブ, OMEGA TRIBE

스레드501ssrg501 2024. 12. 20. 23:30

 

 

サマー • サスピション(Summer Suspicion)

 

 

 

[노래 기본정보]

 

発売日 : 1983年04月21日 (발매일 : 1983년 4월 21일)
作詞 : 康珍化 (작사 : 강진화)
作曲 : 林哲司 (작곡 : 하야시 테츠지)
歌 : オメガトライブ (노래 : 오메가 트라이브, OMEGA TRIBE)

 

 


[가사 정보]

 

나제
なぜ
(대체 왜)

하즈시타노사
外したのさ
(빼고 다니는거야)

보쿠가아게타
僕があげた
(내가 준)

긴노유비와 이츠
銀の指輪 いつ
(은반지를, 언제부터)

Highway

한도루 모츠
ハンドル 持つ
(핸들을 잡은)

호소이카타가 후루에테타네
細い肩が 震えてたね
(가냘픈 어깨가 흔들리고 있었어)

큐-니 위-쿠엔도도라이빙구
急に ウィークエンドドライビング
(갑작스러운 주말 드라이브 중에)

I can't say

나츠가키테 아이와카와쿠노사
夏が来て 愛は乾わくのさ
(여름이 오면서 사랑은 메마르게 된거야)

보쿠토다레오 쿠라베테루노
僕と誰を くらべてるの
(날 누구와 비교하고 있는 거야)

츠노루제라시-니 야카레테
つのるジェラシーに 灼かれて
(커져가는 질투심에 불타게 되고)

You can't say

사메타분츠쿠루 야사시사가
醒めた分つくる 優しさが
(눈치챌 수 있게 해준 그 친절함이)

못토보쿠오 쿠루시메루요
もっと僕を 苦しめるよ
(나를 더 괴롭게만 만들어)

My Summertime Love Suspicion

♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪

타다
ただ
(그저)

코토바모나쿠하시루토카이
言葉もなく走る都会
(아무 말도 없이 달리는 도시)

스모-루라이토다케데
スモールライトだけで
(스몰 라이트만 켠 채로)

요루니토비코무
夜に飛び込む
(밤 속으로 뛰어 들어가고 있어)

I can't say

코레이죠- 나니가키케루노사
これ以上 何が聞けるのさ
(이 이상 뭘 물어볼 수 있겠어)

키미와마츠게 누라시나가라
君はまつげ ぬらしながら
(넌 속눈썹까지 눈물로 적시며)

아이노메이로에토 아쿠세루
愛の迷路へと アクセル
(사랑의 미로를 향해 액셀을 밟고)

You can't say

나니모카모 나츠노이타즈라토
なにもかも 夏の悪戯と
(이 모든게 여름날의 장난이라며)

보쿠니와라이카케테오쿠레
僕に笑いかけておくれ
(내게 웃음 지어봐)

콘나키모치쟈 키가쿠루이소-사
こんな気持ちじゃ 気が狂いそうさ
(이런 기분으론 미쳐버릴 것만 같아)

Tell Me Why

I can't say

나츠가키테 아이와히비와레루
夏が来て 愛はひびわれる
(여름이 오면서 사랑은 금이 가고 있어)

보쿠토다레오 쿠라베테루노
僕と誰を くらべてるの
(날 누구와 비교하고 있는 거야)

츠노루제라시-니 야카레테
つのるジェラシーに 灼かれて
(커져가는 질투심에 불타게 되고)

You can't say

나니모카모 나츠노이타즈라사
なにもかも 夏の悪戯さ
(이 모든게 여름날의 장난인거야)

키미와마츠게 누라시나가라
君はまつげ ぬらしながら
(넌 속눈썹까지 눈물로 적시며)

아이노메이로에토 아쿠세루
愛の迷路へと アクセル
(사랑의 미로를 향해 액셀을 밟고)

I can't say

나츠가키테 아이와히비와레루
夏が来て 愛はひびわれる
(여름이 오면서 사랑은 금이 가고 있어)

보쿠토다레오 쿠라베테루노
僕と誰を くらべてるの
(날 누구와 비교하고 있는 거야)

츠노루제라시-니 야카레테
つのるジェラシーに 灼かれて
(커져가는 질투심에 불타게 되고)


[단어 정보]

 

① 外す(はずす, 하즈스) : 떼다, 떼어내다, 빼다
② 指輪(ゆびわ, 유비와) : 반지
③ 細い(ほそい, 호소이) : 가늘다
④ 比べる(くらべる, 쿠라베루) : 비교하다, 대조하다
⑤ 募る(つのる, 츠노루) : 점점 심해지다, 더해지다, 모집하다
⑥ 醒める(さめる, 사메루) : 깨다, 눈이 뜨이다, 정신이 들다
⑦ 悪戯(いたずら, 이타즈라) : 못된 장난, 장난질