카테고리 없음

메종일각 노래 / 내일은 맑을지, あした晴れるか / 메종일각 1기, めぞん一刻 ed / 키스기 타카오, 来生たかお

스레드501ssrg501 2024. 12. 5. 21:00

 

 

あした晴れるか(내일은 맑을지)

 

 

 

[노래 기본정보]

 

発売日 : 1986年04月25日 (발매일 : 1986년 4월 25일)
作詞 : 来生えつこ (작사 : 키스기 에츠코)
作曲 : 来生たかお (작곡 : 키스기 타카오)
歌 : 来生たかお (노래 : 키스기 타카오)

 

 


[가사 정보]

 

도-시테아나타와
どうしてあなたは
(어떻게 당신은)

스즈시게데이라레루
涼しげでいられる
(아무렇지 않게 있을 수 있는거야)

후레루호도치카쿠 쿠치비루 무나모토
ふれるほど近く くちびる 胸もと
(닿을 만큼이나 가까이에, 입술과 가슴이)

콘나니모보쿠오 키켄니사세토쿠
こんなにも僕を 危険にさせとく
(이렇게나 날 위험에 빠뜨려)

아이시테모이이하즈
愛してもいいはず
(사랑해도 분명 좋을 때야)

소레데모토키가쥬쿠사나이
それでも時が熟さない
(그러나 때가 아직 무르익지 않았어)

세키타테루코코로니 오이츠카나쿠테
せきたてる心に 追いつかなくて
(재촉하는 마음에게 따라가지 못한 채)

겐지츠와마마나라나이
現実はままならない
(현실은 내 뜻대로 되지를 않아)

♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪

시젠니다키요세
自然に抱きよせ
(자연스럽게 가까이 안고서)

히토나미노마치카도
人波の街角
(인파 속의 길목으로)

쿠루마노부레-키 우시로데히비이테
車のブレーキ 後でひびいて
(자동차 브레이크 소리가 뒤에서 울리자)

죠-켄한샤데 후타리와요코무쿠
条件反射で 二人は横向く
(조건반사적으로 우리 둘은 고개를 돌려)

타마라나쿠
たまらなく
(참지 못하겠어도)

코이나라 챤스와이마다
恋なら チャンスはいまだ
(사랑의 기회는 아직)

오토즈레즈
おとずれず
(찾아오질 않아)

타마라나쿠
たまらなく
(참지 못하겠어도)

오로카나 오토코니낫테이키소-데
おろかな 男になっていきそうで
(서투른 남자로 비춰질 것만 같고)

마마나라나이
ままならない
(내 뜻대로 되지를 않아)

♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪

아야우이베-루오
あやういベールを
(위태로운 베일을)

키세츠니카사네테
季節に重ねて
(계절 위에 겹쳐가며)

아나타와히고토니
あなたは日毎に
(당신은 날마다 점점)

온나니낫테쿠
女になってく
(여인이 되어가)

타마라나쿠
たまらなく
(참지 못하겠어도)

코이나라
恋なら
(사랑과 관련)

아시타하레루카 하레나이카
あした晴れるか 晴れないか
(내일의 날씨는 맑을지, 흐릴지,)

스코시데모
少しでも
(조금이라도)

코이나라
恋なら
(사랑과 관련)

유메와미레루카 미레나이카
夢は見れるか 見れないか
(꿈은 꿀 수 있을지, 없을지)

카제니키쿠요
風に聞くよ
(바람에게 물어볼거야)

아이시테모이이하즈
愛してもいいはず
(사랑해도 분명 좋을 때야)

아시타하레루카 하레나이카
あした晴れるか 晴れないか
(내일의 날씨는 맑을지, 흐릴지,)

타마라나쿠
たまらなく
(참지 못하겠어도)

코이나라
恋なら
(사랑과 관련)

츠키스슨데쿠코코로나라
つき進んでく心なら
(앞만 보고 달려가는 마음이라면)

카제가싯테루
風が知ってる
(바람이 알고 있어)


[단어 정보]

 

① 涼しい(すずしい, 스즈시이) : 시원하다, 선선하다, 상쾌하다
② 熟す(じゅくす, 쥬쿠스) : 잘익다, 무르익다
③ 急き立てる(せきたてる, 세키타테루) : 재촉하다, 독촉하다, 다그치다
④ 追い付く(おいつく, 오이츠쿠) : 따라붙다, 따라잡다
⑤ 堪らない(たまらない, 타마라나이) : 참을 수 없다, 견딜 수 없다
⑥ 訪れる(おとずれる, 오토즈레루) : 방문하다, 찾다
⑦ 危うい(あやうい, 아야우이) : 위태롭다, 아슬아슬하다