카테고리 없음

건담 노래 / 물의 별에 사랑을 담아서, 水の星へ愛をこめて / 기동전사 Z 건담, 機動戦士Zガンダム op / 모리구치 히로코, 森口博子

스레드501ssrg501 2024. 11. 2. 09:00

 

 

 

 

 

 

水の星へ愛をこめて(물의 별에 사랑을 담아서)

 

 

 

[노래 기본정보]

 

発売日 : 1985年08月07日 (발매일 : 1985년 8월 7일)
作詞 : 売野雅勇 (작사 : 우리노 마사오)
作曲 : ニールセダカ (작곡 : Neil Sedaka)
歌 : 森口博子 (노래 : 모리구치 히로코)

 


 

[가사 정보]

 

아오쿠네무루미즈노호시니솟토
蒼く眠る水の星にそっと
(푸르게 잠든 물의 별에 살며시)

쿠치즈케시테
口づけして
(입을 맞춰​)

이노치노히오토모스히토요
生命(いのち)の火を灯す人よ
(생명의 불을 밝히는 그대여)

토키토유-킨이로노
時間(とき)という金色の
(시간이라는 금빛의)

사자나미와오오조라노
さざ波は宇宙(おおぞら)の
(잔물​결은 우주란 하늘의)

쿠치비루니우마레타토이키네
唇に生まれた吐息ね
(입술로부터 태어난 한숨일지니)

코코로니우즈모레타
心に埋もれた
(마음 속에 묻어 두던)

야사시사노호시타치가
優しさの星たちが
(따뜻한 별들이)

호노오 아게요비아우...
炎 あげ呼び合う...
(불꽃을 일으키며 서로를 부르리...)

나미마 사스라우난파센노요-니
波間 さすらう難破船のように
(파도 사이를 떠도는 난파선처럼​​)

모-나카나이데
もう泣かないで
(더이상 울지마)

이마아나타오사가시테루
いまあなたを探してる
(당신을 지금 찾는)

히토가이루카라
人がいるから
(사람이 있으니까)

오마에니아이타이요토
お前に逢いたいよと
(너와 만나고 싶다며​​)

♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪

아이와타분 다레카노타메솟토
愛は多分 誰かのためそっと
(사랑은 아마, 누군가를 위해 남몰래)

사사게라레타
捧げられた
(바치던​)

토오이이노리나노네
永遠(とおい)祈りなのね
(영원처럼 머나먼 기도일지니)

히토와
人は
(사람은)

히토리데와이라레나이
ひとりではいられない
(혼자선 있을 수 없어​)

사비시사노세이자카라
淋しさの星座から
(외로움이란 별자리로부터)

코보레타하나비라다카라네
こぼれた花片(はなびら)だからね
(흘러내려진 꽃잎이기에 말이지​​)

아나타가이노루타비
あなたが祈るたび
(당신이 기도하는 순간마다)

오오조라니호가아가루
宇宙(おおぞら)に帆があがる
(우주란 하늘에 돛이 올라가)

야사시사니히카레테
優しさにひかれて
(그 따스함에 이끌려)

아오이네무리오토카레타우츠쿠시이호시요
蒼い眠りを解かれた美しい星よ
(푸르른 잠을 풀어내던 아름다운 별이여​​)

모-나카나이데
もう泣かないで
(더이상 울지마)

이마아나타오사가시테루
いまあなたを探してる
(당신을 지금 찾는)

히토가이루카라
人がいるから
(사람이 있으니까)

오마에니아이타이요토
お前に逢いたいよと
(너와 만나고 싶다며​​)

♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪

모-나카나이데
もう泣かないで
(더이상 울지마)

이마아나타오사가시테루
いまあなたを探してる
(당신을 지금 찾는)

히토가이루카라
人がいるから
(사람이 있으니까)

오마에니아이타이요토
お前に逢いたいよと
(너와 만나고 싶다며​​)

 


 

[단어 정보]

 

生まれる(うまれる, 우마레루) : 태어나다

吐息(といき, 토이키) : 한숨

埋もれる(うずもれる, 우즈모레루) : 묻히다, 가득차다

う(あう, 아우) : 만나다

捧げる(ささげる, 사사게루) : 바치다

れる(こぼれる, 코보레루) : 흘러내리다, 넘쳐흐르다

す(さがす, 사가스) : 찾다