水の星へ愛をこめて(물의 별에 사랑을 담아서)
[노래 기본정보]
発売日 : 1985年08月07日 (발매일 : 1985년 8월 7일)
作詞 : 売野雅勇 (작사 : 우리노 마사오)
作曲 : ニールセダカ (작곡 : Neil Sedaka)
歌 : 森口博子 (노래 : 모리구치 히로코)
[가사 정보]
아오쿠네무루미즈노호시니솟토
蒼く眠る水の星にそっと
(푸르게 잠든 물의 별에 살며시)
쿠치즈케시테
口づけして
(입을 맞춰)
이노치노히오토모스히토요
生命(いのち)の火を灯す人よ
(생명의 불을 밝히는 그대여)
토키토유-킨이로노
時間(とき)という金色の
(시간이라는 금빛의)
사자나미와오오조라노
さざ波は宇宙(おおぞら)の
(잔물결은 우주란 하늘의)
쿠치비루니우마레타토이키네
唇に生まれた吐息ね
(입술로부터 태어난 한숨일지니)
코코로니우즈모레타
心に埋もれた
(마음 속에 묻어 두던)
야사시사노호시타치가
優しさの星たちが
(따뜻한 별들이)
호노오 아게요비아우...
炎 あげ呼び合う...
(불꽃을 일으키며 서로를 부르리...)
나미마 사스라우난파센노요-니
波間 さすらう難破船のように
(파도 사이를 떠도는 난파선처럼)
모-나카나이데
もう泣かないで
(더이상 울지마)
이마아나타오사가시테루
いまあなたを探してる
(당신을 지금 찾는)
히토가이루카라
人がいるから
(사람이 있으니까)
오마에니아이타이요토
お前に逢いたいよと
(너와 만나고 싶다며)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
아이와타분 다레카노타메솟토
愛は多分 誰かのためそっと
(사랑은 아마, 누군가를 위해 남몰래)
사사게라레타
捧げられた
(바치던)
토오이이노리나노네
永遠(とおい)祈りなのね
(영원처럼 머나먼 기도일지니)
히토와
人は
(사람은)
히토리데와이라레나이
ひとりではいられない
(혼자선 있을 수 없어)
사비시사노세이자카라
淋しさの星座から
(외로움이란 별자리로부터)
코보레타하나비라다카라네
こぼれた花片(はなびら)だからね
(흘러내려진 꽃잎이기에 말이지)
아나타가이노루타비
あなたが祈るたび
(당신이 기도하는 순간마다)
오오조라니호가아가루
宇宙(おおぞら)に帆があがる
(우주란 하늘에 돛이 올라가)
야사시사니히카레테
優しさにひかれて
(그 따스함에 이끌려)
아오이네무리오토카레타우츠쿠시이호시요
蒼い眠りを解かれた美しい星よ
(푸르른 잠을 풀어내던 아름다운 별이여)
모-나카나이데
もう泣かないで
(더이상 울지마)
이마아나타오사가시테루
いまあなたを探してる
(당신을 지금 찾는)
히토가이루카라
人がいるから
(사람이 있으니까)
오마에니아이타이요토
お前に逢いたいよと
(너와 만나고 싶다며)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
모-나카나이데
もう泣かないで
(더이상 울지마)
이마아나타오사가시테루
いまあなたを探してる
(당신을 지금 찾는)
히토가이루카라
人がいるから
(사람이 있으니까)
오마에니아이타이요토
お前に逢いたいよと
(너와 만나고 싶다며)
[단어 정보]
① 生まれる(うまれる, 우마레루) : 태어나다
② 吐息(といき, 토이키) : 한숨
③ 埋もれる(うずもれる, 우즈모레루) : 묻히다, 가득차다
④ 逢う(あう, 아우) : 만나다
⑤ 捧げる(ささげる, 사사게루) : 바치다
⑥ 零れる(こぼれる, 코보레루) : 흘러내리다, 넘쳐흐르다
⑦ 探す(さがす, 사가스) : 찾다