카테고리 없음

체포하겠어 노래 / 시속 100마일의 용기, 100mphの勇気 / You're Under Arrest, 逮捕しちゃうぞ 1기 op / 츠지모토 나츠미, 辻本夏実, 코바야카와 미유키, 小早川美幸

스레드501ssrg501 2024. 11. 3. 09:00

 

 

100mphの勇気(시속 100마일의 용기)

 

 

 

[노래 기본정보]

 

発売日 : 1994年09月28日 (발매일 : 1994년 9월 28일)
作詞 : 横山武 (작사 : 요코야마 타케시)
作曲 : 小路隆 (작곡 : 쇼지 타카시)
歌 : 辻本夏実(cv. 玉川紗己子), 小早川美幸(cv. 平松晶子) (노래 : 츠지모토 나츠미(성우 : 타마가와 사키코), 코바야카와 미유키(성우 : 히라마츠 아키코))

 

 


[가사 정보]

 

나츠노히자시노요-나
夏の陽差しのような
(여름날 햇살과 같은)

아츠이하-토오다이테
熱いハートを抱いて
(뜨거운 마음을 품고서)

유메오오이카케요-
夢を追いかけよう
(꿈을 쫓아갈거야)

지소쿠햐쿠마이루노
時速100マイルの
(시속 100마일의)

유우키가아레바
勇気があれば
(용기가 있다면)

킷토 토비라와히라쿠하즈
きっと 扉は開くはず
(분명 문은 열릴거야)

카나시미와
悲しみは
(슬픔은)

에가오니츠즈쿠미치다카라
笑顔に続く道だから
(미소로 이어진 길일테니,)

쿠슨다슈-즈모
くすんだシューズも
(칙칙해진 신발마저)

카가야키다스요
輝き出すよ
(빛나게 될거야)

세카이데이치반
世界でいちばん
(세상에서 가장)

스테키나유메
ステキな夢
(멋진 꿈)

토키메쿠코도-가
ときめく鼓動が
(두근대는 심장소리가)

스피-도아게루
スピード上げる
(속도를 올릴거야)

히토미와푸리즈무
瞳はプリズム
(눈동자는 프리즘)

카제오츠카마에테
風をつかまえて
(바람을 손에 쥔 채로)

카조에키레나이나카마노코에니
数え切れない仲間の声に
(셀 수도 없이 많은 친구들 목소리에)

시아와세칸지테루요
幸せ感じてるよ
(행복하다 느끼고 있어)

♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪

민나 히토리노요루오
みんな ひとりの夜を
(모두들, 혼자가 된 밤을)

고마카스타메니
ごまかすために
(감추기 위해)

토오이호시니하나시카케루
遠い星に話しかける
(머나먼 별에게 말을 걸거야)

스코시아타마노나카
少し頭の中
(조금은 머릿속을)

카랏포니시테
空っぽにして
(비워내고서)

솟토 시즈카니신코큐-
そっと 静かに深呼吸
(살며시 고요하게 심호흡을)

사카미치와
坂道は
(언덕길은)

쿠루시이노보리다케쟈나이
苦しい上りだけじゃない
(괴로운 오르막만 있는 게 아냐)

토키니와야사시쿠
時には優しく
(가끔은 다정하게)

타스케테쿠레루
助けてくれる
(도움의 손길을 내밀거야)

세카이데이치반
世界でいちばん
(세상에서 가장)

스테키나유메
ステキな夢
(멋진 꿈)

치이사나츠바사오
小さな翼を
(조그만한 날개를)

신지테미요-
信じてみよう
(믿어볼거야)

카카토오나라세바
踵を鳴らせば
(발뒤꿈치끼리 부딪히면)

야가테베루노오토
やがてベルの音
(곧이어 벨소리​가)

아스니무캇테아루키다소-요
明日に向かって歩き出そうよ
(내일을 향해 걸어나갈거야)

죠-네츠오다키시메테
情熱を抱き締めて
(정열을 끌어안고서​​)

♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪

세카이데이치반
世界でいちばん
(세상에서 가장)

스테키나유메
ステキな夢
(멋진 꿈)

토키메쿠코도-가
ときめく鼓動が
(두근대는 심장소리가)

스피-도아게루
スピード上げる
(속도를 올릴거야)

히토미와푸리즈무
瞳はプリズム
(눈동자는 프리즘)

카제오츠카마에테
風をつかまえて
(바람을 손에 쥔 채로)

카조에키레나이나카마노코에니
数え切れない仲間の声に
(셀 수도 없이 많은 친구들 목소리에)

시아와세칸지테루요
幸せ感じてるよ
(행복하다 느끼고 있어)


[단어 정보]

 

① 陽差し(ひざし, 히자시) : 햇살
② 抱く(だく, 다쿠) : 안다, 품다
③ 続く(つづく, 츠즈쿠) : 계속되다, 지속되다
④ くすむ(쿠스무) : 칙칙하다, 생기 없다, 수수하다
⑤ 誤魔化す(ごまかす, 고마카스) : 속이다, 꾸미다, 얼버무리다
⑥ 苦しい(くるしい, 쿠루시이) : 괴롭다, 고통스럽다, 힘겹다
⑦ 軈て(やがて, 야가테) : 이윽고, 머지않아, 즉시