Groovy!
[노래 기본정보]
発売日 : 1998年09月23日 (발매일 : 1998년 9월 23일)
作詞 : 広瀬香美 (작사 : 히로세 코미)
作曲 : 広瀬香美 (작곡 : 히로세 코미)
歌 : 広瀬香美 (노래 : 히로세 코미)
[가사 정보]
마치니데카케요-
街に出かけよう
(거리로 나갈거야)
히토리데이탓테쿠라이다케데쇼
一人でいたって暗いだけでしょ
(혼자 있어봤자 어두울 뿐이겠지요?)
루-푸시테오치콘데
ループして落ち込んで
(끝없이 반복하다 슬픔에 빠지고)
나오사라 ah 나얀쟛테
なおさら ah 悩んじゃって
(더구나, ah 괴로워하고)
소토니토비다소-
外に飛び出そう
(밖으로 달려 나갈거야)
심파이이라나이
心配イラナイ
(걱정할 필요없어)
오오무카시카라 치큐-닷테마왓테루
大昔から 地球だってまわってる
(아주 먼 옛날부터 지구도 같이 돌고 있어)
킷토 츠키닷테마와루요
きっと ツキだってまわるよ
(달도 역시, 분명 같이 돌고 있어)
Brand-new love song
하레하레루야!
ハレハレルヤ!
(할렐할렐루야!)
민나하지케테아이시아오-
みんなハジけて愛し合おう
(모두 함께 노래하고 사랑할거야)
탄쵸-나니치죠-
単調な日常
(단조로운 일상)
츠우죠-나칸죠-
通常な感情
(통상적인 감정)
마모라나쿠챠다메나코토
守らなくちゃダメなこと
(지키지 않으면 안될 건)
이츠모아루
いつもある
(언제나 있어)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
마치오미와타소-
街を見渡そう
(거리를 바라볼거야)
뎅와야파소콘모미라이노토비라
電話やパソコンも未来の扉
(전화나 컴퓨터도 미래로의 문)
카쿠레테루 사가소-요
隠れてる 探そうよ
(감춰져 있으니 찾아낼거야)
코노요와타카라지마사
この世は宝島さ
(이 세상은 보물섬이야)
잇쇼니하바타코-
一緒にはばたこう
(함께 날개짓할거야)
타노시이코토시요-
楽しいことしよう
(재미있는 걸 할거야)
오오무카시카라 요와아케루 히와노보루
大昔から 夜は明ける 陽は昇る
(아주 먼 옛날부터 밤은 밝아지고 해는 떠올라)
젯타이 타이요-와테라스노
絶対 太陽は照らすの
(분명 태양은 비출거야)
Groovy love song
하레하레루야!
ハレハレルヤ!
(할렐할렐루야!)
야나코토와스레아이시아오-
ヤなこと忘れ愛し合おう
(안좋은 일은 잊고, 서로를 사랑할거야)
도-죠-나겐죠-
同情な現状
(안타까운 현재 상황)
감죠-나유-죠-
頑丈な友情
(견고한 우정)
우고카나쿠챠다메나토키
動かなくちゃダメな時
(움직이지 않으면 안될 때는)
이츠모아루
いつもある
(언제나 있어)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
Dancing in the street
Grooving to the light through the night
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
Brand-new love song
하레하레루야!
ハレハレルヤ!
(할렐할렐루야!)
민나하지케테아이시아오-
みんなハジけて愛し合おう
(모두 함께 노래하고 사랑할거야)
Groovy love song
하레하레루야!
ハレハレルヤ!
(할렐할렐루야!)
야나코토와스레아이시아오-
ヤなこと忘れ愛し合おう
(안좋은 일은 잊고, 서로를 사랑할거야)
Brand-new love song
하레하레루야!
ハレハレルヤ!
(할렐할렐루야!)
아시타노타메니오도로-
明日のために踊ろう
(내일을 위해 춤을 출거야)
Groovy love song
하레하레루야!
ハレハレルヤ!
(할렐할렐루야!)
우고카나쿠챠다메나토키
動かなくちゃダメな時
(움직이지 않으면 안될 때는)
이츠모아루
いつもある
(언제나 있어)
야사시쿠나리마쇼-
優しくなりましょう
(다정해져 봐요)
스나오니나리마쇼-
素直になりましょう
(솔직해져 봐요)
야사시쿠나리마쇼-
優しくなりましょう
(다정해져 봐요)
스나오니나리마쇼-
素直になりましょう
(솔직해져 봐요)
야사시쿠나리마쇼-
優しくなりましょう
(다정해져 봐요)
[단어 정보]
① 出かける(でかける, 데카케루) : 나가다, 외출하다
② 暗い(くらい, 쿠라이) : 어둡다, 캄캄하다
③ 尚更(なおさら, 나오사라) : 더더욱, 더구나
④ 心配(しんぱい, 심파이) : 걱정, 근심
⑤ 扉(とびら, 토비라) : 문
⑥ 隠れる(かくれる) : 숨다
⑦ 素直だ(すなおだ, 스나오다) : 솔직하다, 고분고분하다