紅蓮の弓矢(홍련의 화살)
[노래 기본정보]
発売日 : 2013年07月10日 (발매일 : 2013년 7월 10일)
作詞 : Revo (작사 : Revo)
作曲 : Revo (작곡 : Revo)
歌 : Linked Horizon (노래 : Linked Horizon)
[가사 정보]
Seid ihr das Essen?
(너희는 먹잇감이냐?)
Nein, wir sind der Jager!
(아니, 우린 사냥꾼!)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
후마레타하나노
踏まれた花の
(짓밟힌 꽃의)
나마에모시라즈니
名前も知らずに
(이름조차 모른채)
치니오치타토리와
地に墜ちた鳥は
(땅에 떨어진 새는)
카제오마치와비루
風を待ち侘びる
(하염없이 바람만을 기다리네)
이놋타토코로데
祈ったところで
(기도해봤자)
나니모카와라나이
何も変わらない
(아무것도 변하지 않아)
이마오카에루노와
いま≪不本意な現状≫を変えるのは
(지금≪바라지 않던 현재 상황≫을 바꾸는 건)
타타카우카쿠고다...
戦う覚悟だ...
(싸우겠다는 각오다...)
시카바네 후미코에테
屍 踏み越えて
(시체를 밟고 넘어)
스스무이시오와라우부타요
進む意志を嗤う豚よ
(나아가려는 의지를 비웃는 돼지새끼야)
카치쿠노안네이... 쿄기노한에이...
家畜の安寧... 虚偽の繁栄...
(가축의 안녕... 허위의 번영...)
시세루가로우노『지유-』오!
死せる俄狼の『自由』を!
(죽어가는 이리의 『자유』를!)
토라와레타쿠츠죠쿠와
囚われた屈辱は
(갇혀있던 굴욕은)
한게키노코-시다
反撃の嚆矢だ
(반격의 효시다)
죠-헤키노소노카나타
城壁の其の彼方
(성벽 저 편에서)
에모노오호후루예-가-
獲物を屠るイェーガー≪狩人≫
(사냥감을 도축하는 jager≪사냥꾼≫)
호토바시루쇼-도-니
迸るしょうどう≪殺意≫に
(용솟음치는 충동≪살의≫으로)
소노미오야키나가라
其の身を灼きながら
(그 몸을 불태우며)
타소가레니히오우가츠
黄昏に緋を穿つ
(저녁노을을 향해 붉은 빛을 꿰뚫는)
구렌노유미야
紅蓮の弓矢
(홍련의 화살)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
야오츠가에 오이카케루
矢を番え 追い駈ける
(활시위를 겨눠, 뒤쫓아 갈테니)
야츠와니가사나이
やつ≪標的≫は逃がさない
(저 녀석≪표적≫은 놓치지 않아)
야오하나치오이츠메루
矢を放ち追い詰める
(화살을 쏘며 몰아넣겠어)
켓시테니가사나이
決して逃がさない
(절대 놓치지 않아)
겐카이마데히키시보루
限界まで引き絞る
(한계까지 계속 당기겠어,)
하치키레소-나츠루
はち切れそうな弦
(터질 듯한 활시위를)
야츠가 이키 타에루마데
やつ≪標的≫が 息 絶えるまで
(저 녀석≪표적≫의 숨이 끊어질 때까지)
난도데모하나츠
何度でも放つ
(몇 번이든 쏘겠어)
에모노오코로스노와
獲物を殺すのは
(사냥감을 죽이는 건)
도-구데모 기쥬츠데모나이
どうぐ≪凶器≫でも 技術でもない
(도구≪흉기≫도 기술도 아냐)
토기스마사레타
研ぎ澄まされた
(예리하게 갈고 닦인)
오마에지신노사츠이다
お前自身の殺意だ
(너 자신의 살의다)
Wir sind der Jager
(우린 사냥꾼)
호노오노요-니아츠쿠!
焔のように熱く!
(불꽃처럼 뜨겁게!)
Wir sind der Jager
(우린 사냥꾼)
코오리노요-니히야야카니!
氷のように冷ややかに!
(얼음처럼 차갑게!)
Wir sind der Jager
(우린 사냥꾼)
오노레오야니코메테!
己を矢に込めて!
(자신을 화살에 담고서!)
Wir sind der Jager
(우린 사냥꾼)
스베테오츠라누이테유케!
全てを貫いて征け!
(모든 걸 관통하며 제압하라!)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
Angriff auf die Titanen
(거인의 공세)
Der Junge von einst wird bald zum Schwert greifen
(그 날의 소년은 곧바로 검을 손에 쥐었다)
Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt
(그는 그저 무력하기만 하여)
kann nichts verandern
(아무 것도 바꾸지 못했다)
Der Junge von einst wird
(그 날의 소년은)
Bald das schwarze Schwert ergreifen
(곧바로 다시 이 칼을 쥘 것인가)
Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge
(분노와 증오는 양날의 검)
Bald, eines Tages,
(머지않아, 그리 멀지 않은 날에,)
wird er dem Schicksal die Zahne zeigen
(그는 운명에게 어금니를 드러낼 것이다)
나니카오카에루코토가데키루노와
何かを変える事が出来るのは
(무언가를 바꿀 수가 있는 건)
나니카오스테루코토가데키루모노
何かを捨てる事が出来るもの
(무언가를 버릴 수가 있는 자)
나니히토츠리스쿠나도
何ひとつリスク≪危険性≫等
(그 어떤 리스크≪위험성≫ 같은 것도)
세오와나이마마데
背負わないままで
(짊어지지 않은 채로)
나니카가카나우나도......
何かが叶う等......
(무언가 이뤄질 일 따윈......)
안구노소-테이...
暗愚の想定...
(멍청한 놈의 계산...)
타다노겐에이...
唯の幻影...
(그저 환영...)
이마와무보-나유우키모...
今は無謀な勇気も...
(지금은 무모한 용기도...)
『지유-』노센페이...
『自由』の尖兵...
(『자유』의 첨병...)
카케노코-세이
賭けの攻勢
(도박과 같은 공세를)
하시루도레이니쇼-리오!
奔る奴隷に勝利を!
(가하는 노예에게 승리를!)
카세라레타후죠-리와
架せられた不条理は
(구축될 수밖에 없던 부조리는)
신게키노코-시다
進撃の嚆矢だ
(진격의 효시다)
우바와레타소노치헤이
奪われた其の地平
(빼앗긴 그 지평)
세카이오노조무에렌
自由(せかい)を望むエレン≪あの日の少年≫
(자유의 세계를 바라는 에렌≪그 날의 소년≫)
토메도나키쇼-도-니
止めどなきしょうどう≪殺意≫に
(끊임없는 충동≪살의≫에게)
소노미오오카사레나가라
其の身を侵されながら
(그 몸을 침투 당하면서도)
요이야미니시오하코부
宵闇に紫(し)を運ぶ
(땅거미 쪽으로 자줏빛을 옮기는)
메-후노유미야
冥府の弓矢
(명부(지옥)의 화살)
[단어 정보]
① 踏む(ふむ, 후무) : 밟다, 디디다
② 侘びる(わびる, 와비루) : 한탄하다, 비관하다
③ 俄狼(がろう, 가로우) : 이리, 늑대, 아랑
④ 逃がす(にがす, 니가스) : 놓아주다, 놓치다
⑤ 獲物(えもの, 에모노) : 사냥감, 전리품
⑥ 背負う(せおう, 세오우) : 짊어지다, 업다
⑦ 暗愚(あんぐ, 안구) : 바보, 멍청이