ミ • アモーレ(Meu Amoré)
[노래 기본정보]
発売日 : 1985年03月08日 (발매일 : 1985년 3월 8일)
作詞 : 康珍化 (작사 : 강진화)
作曲 : 松岡直也 (작곡 : 마츠오카 나오야)
歌 : 中森明菜 (노래 : 나카모리 아키나)
[가사 정보]
아나타오사가시테
あなたをさがして
(당신을 찾으려)
노바시타유비사키가
のばした指先が
(뻗었던 손끝이)
오도리노우즈니마카레테쿠
踊りの渦にまかれてく
(춤의 소용돌이 속으로 휘말린)
히토고미니오사레테
人ごみに押されて
(인파에 밀려나고)
리오노마치와카-니바루
リオの街はカーニバル
(리우의 거리는 축제의 현장)
긴노카미후부키
銀の紙吹雪
(은빛으로 흩날리는 종이조각)
쿠로이히토미노오도리코
黒いヒトミの踊り子
(춤추는 검은 눈동자의 아이)
아세오토비치라세 키라메쿠하네 카자리
汗を飛びちらせ きらめく羽根 飾り
(땀방울을 흩날려라, 반짝이는 날개 장식과 함께)
마호-니카캇타이코쿠노요루노마치
魔法にかかった異国の夜の街
(마법에 걸려있던 이국의 밤거리)
코코로니쥬몬오나게루노
心にジュモンを投げるの
(마음 속에다 주문을 건넬거야)
후타리하구레타토키
二人 はぐれた時
(둘이 떨어져 있을 때)
소레가챤스토
それがチャンスと
(그때가 기회라고)
마요이 마요와사레테 카-니바루
迷い 迷わされて カーニバル
(헤매고 헤매이다, 축제의 현장)
유메네 유메요 다카라 콘야와
夢ね 夢よ だから 今夜は
(꿈이야, 꿈일거야, 그러니 오늘밤은)
사소이 사소와레타라 카-니바루
誘い 誘われたら カーニバル
(서로를 유혹할 수 있다면, 그것이 축제)
우데카라우데노나카 유라레테
腕から腕の中 ゆられて
(서로의 품 속에서 흔들리며)
다이테 다카레루카라 카-니바루
抱いて 抱かれるから カーニバル
(서로가 서로를 안게 되니, 그것이 축제)
키스와이노치노히요 아모-레
キスは命の火よ アモーレ
(키스는 생명의 불꽃이야, Amore)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
파레-도노무코-니
パレードの向こうに
(퍼레이드 저너머에 있는)
아나타오미츠케타와
あなたを見つけたわ
(당신을 찾았어)
유메카라사메테이쿠요-니
夢からさめていくように
(꿈에서 점점 깨어나는 듯이)
타치츠쿠스마치카도
立ちつくす街角
(끝까지 서있던 행진의 가도)
소라니와레테토부하나비
空に割れて飛ぶ花火
(하늘에 흩어지며 날리는 불꽃)
삼바노리즈무가
サンバのリズムが
(삼바의 리듬이)
잇센이치뵤- 토키메키오
一千一秒 とめきを
(1001초의 두근거림을)
무다니시나이뎃테 소-츠게루노
ムダにしないでって そう告げるの
(헛되게 하지 말라 그리 전한거야)
오도리 오도라사레테 카-니바루
踊り 踊らされて カーニバル
(서로가 함께 춤을 추니, 그것이 축제)
히카리노와노나카데 아나타오
光の輪の中で あなたを
(빛의 고리 속에서 당신을)
모토메 모토메라레테 카-니바루
もとめ もとめられて カーニバル
(서로가 서로를 바라게 되니, 그것이 축제)
코노테니츠카마에테 아모-레
この手につかまえて アモーレ
(이 손으로 붙잡고서, Amore)
♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪ ♬ ♪♪
마요이 마요와사레테 카-니바루
迷い 迷わされて カーニバル
(헤매고 헤매이다, 축제의 현장)
싯카리다이테이테 와타시오
しっかり抱いていて 私を
(꽉 안고 있어줘, 나를)
사소이 사소와레타라 카-니바루
誘い 誘われたら カーニバル
(서로를 유혹할 수 있다면, 그것이 축제)
코코로가스리누케테유쿠카라
心がすり抜けてゆくから
(마음이 빠져나가려 할테니까)
다이테 다카레루카라 카-니바루
抱いて 抱かれるから カーニバル
(서로가 서로를 안게 되니, 그것이 축제)
키스와이노치노히요 아모-레
キスは命の火よ アモーレ
(키스는 생명의 불꽃이야, Amore)
아모-레 아모-레 아모-레
アモーレ アモーレ アモーレ
(Amore, Amore, Amore)
[단어 정보]
① 踊る(おどる, 오도루) : 춤추다, 놀아나다
② 羽根(はね, 하네) : 날개
③ 誘う(さそう, 사소우) : 권하다, 유혹하다, 불러내다
④ 割れる(われる, 와레루) : 깨지다, 부서지다
⑤ 告げる(つげる, 츠게루) : 알리다, 고하다
⑥ 捕まえる(つかまえる, 츠카마에루) : 붙잡다, 붙들다
⑦ すり抜ける(すりぬける, 스리누케루) : 빠져나가다, 모면하다